Mały słownik polsko-islandzki islandzko-polski jest znowu dostępny w polskich księgarniach. Jest to już piąte wydanie (pierwsze ukazało się w roku 2002), co świadczy o stałym zainteresowaniu językiem islandzkim w Polsce.
Wydawnictwo Naukowe UAM
Format A5, miękka oprawa, 411 stron
2006 - Reykjavík, wydanie I - nakład wyczerpany
Szkolny słownik islandzko-polski polsko-islandzki
Szkolny słownik islandzko-polski polsko-islandzki zawiera łącznie niemal 25 tysięcy haseł wybranych pod kątem częstotliwości ich występowania w języku polskim i islandzkim, na podstawie najnowszych dostępnych opracowań list frekwencyjnych języka polskiego i islandzkiego.
Przy doborze słownictwa wzięto pod uwagę zastosowanie słownika w życiu codziennym oraz jak największą przydatnosć dla wszystkich uczących się języka islandzkiego, dlatego też położony został szczególny nacisk na słowa i przykłady zwrotów z języka potocznego. Słownik zawiera też uwagi o wymowie islandzkiej i krótki opis gramatyczny islandzkich wyrazów hasłowych.
Format A5, twarda okładka, 464 strony
Wydanie drugie zostało uzupełnione i poszerzone o ponad tysiąc nowych słów, zwrotów i przykładów użycia. Rozszerzono też uwagi o wymowie islandzkiej.
Słownik zawiera obecnie łącznie niemal osiemnaście tysięcy haseł wybranych głównie pod kątem częstotliwości ich występowania w języku polskim i islandzkim oraz przydatności i zastosowania w codziennych sytuacjach.
Format A6, miękka okładka, 393 strony